翻訳は、品質に定評のある
翻訳会社JOHOにおまかせ下さい。

品質に定評のある
翻訳会社JOHOの3つの特長

翻訳会社JOHOの特長

特長1 翻訳に関する全省庁統一(指名競争)資格

特長1

翻訳サービスJOHOは、これまでに国内外の政府機関から多数のご依頼いただき、その品質と機密管理体制を高く評価していただいております。
特に、国内では翻訳・通訳の業務における全省庁統一指名競争の参加資格を付与していただくなど、厳格な検収基準をクリアして求められる以上の付加価値創造に取り組んでおります。
これらの経験で培ったプロジェクトマネジメントのノウハウやナレッジ、入札に対応しうる低単価の料金設定は、あらゆるお客様に安心して仕事を任せていただけるJOHOの強みと考えております。

 

衆議院、参議院、国立国会図書館、最高裁判所、会計検査院、内閣(内閣官房、内閣法制局、人事院)、内閣府(内閣府本府、宮内庁、公正取引委員会、警察庁、個人情報保護委員会、金融庁、消費者庁)、 復興庁、総務省、法務省、外務省、財務省、文部科学省、厚生労働省、農林水産省、経済産業省、国土交通省、環境省および防衛省の各調達機関統一の指名競争者資格の交付を受けています。

特長2 すべての翻訳に対してネイティブチェックを行っています。

特長2

JOHOでは、ただ翻訳するのではなく、お客様の目的に即した表現や書式を吟味して翻訳原稿を仕上げております。その翻訳プロセスは、明確に細分化して各担当者がその役割に担うことで、少数スタッフでは成し得ない品質を保持しております。
一方で、お客様の目的や使用用途を明確に共有できていないと一貫性が損なわれ、お客様がご使用される際に不具合が出てしまいます。そこで、JOHOでは翻訳言語の誤字脱字確認にとどまらず、ネイティブの校正者が母国での使用に足る翻訳原稿になっているかという視点を校正者の仕事として定義し、実践しております。

syomei
(法的手続きに必要な翻訳証明書の発行もリーズナブルな料金で承っております。お気軽にご相談ください。)

特長3 人助けの精神を忘れず、お手伝いをさせて頂くという姿勢で

特長3

私たちJOHOスタッフは、これまでのお客様とのお仕事を通じて、翻訳が人の助けになるということを教えていただきました。
日々の業務を円滑に進める過程で、品質にこだわって、お客様の満足を追求することは容易なことではありません。
それは、ルーティーン化した業務に伴う既成概念や慣習が壁になってしまうからです。その時、壁を越える原動力となるのは、自分たちの仕事が人の助けになっている、またそのお手伝いをさせていただいているのだというピュアな使命感に他なりません。
私たちは翻訳を通じて社会と人々のお役に立ちたいと心から願っています。だからこそ、これからもお客様からいただいたご縁のひとつひとつを大切にして、最大限の努力をもってお応えさせていただきます。

 

コンテンツ一覧
  • ツイッター
  • 翻訳のすすめ

〒151-0051
東京都渋谷区千駄ヶ谷4-20-3
東栄神宮外苑ビル

お問い合わせ
03-6447-0298

【営業時間】10:00~18:00(土日・祝日除く)

ページトップへ

お見積もりは無料です。お気軽に翻訳会社JOHOまでお問い合わせください。

電話番号:03-6447-0298
翻訳言語
英語 中国語 ドイツ語 韓国語 フランス語 タイ語 イタリア語 ベトナム語 スペイン語 多言語翻訳 ポルトガル語 ロシア語  国際特許出願
対応分野
法律・契約書 特許翻訳 機械・工業・技術 IT 不動産・建築 医学・薬学 教育・研修 金融・IR 映画・テレビ 観光・宿泊分野 公的証明書 ビジネス文書
企業情報
トップページ 価格表 JOHOの特長 翻訳者募集 お見積り 会社情報 プライバシーポリシー ご利用手順 サイトマップ
Language
日本語 English French 中文 Italiano Deutsch

閉じる