Corporate Profile

Profil de l’Entreprise

Profil de l’Entreprise

Qui sommes-nous ?

Cher Client,

 W”Nous vous remercions sincèrement pour le temps que vous prenez afin de mieux connaître notre entreprise, JOHO, et nos services. Nous sommes ravis que la version en anglais de notre site Web signe le début de l’expansion de nos services auprès de nos clients à l’étranger. Au fur et à mesure de notre collaboration avec les traducteurs, et alors que notre réseau de traducteurs, correcteurs et experts se développe de façon continue, nous prenons en considération toutes les requêtes et demandes provenant de tous les utilisateurs de nos services de traduction. Certaines de ces demandes concernaient des questions d’utilité, de praticité, d’exactitude, de formulation naturelle et de fiabilité.”

 C’est important pour nous, aussi chaque projet fait l’objet d’une attention particulière. Il existe de si nombreux paramètres variables pouvant affecter la qualité de la traduction qu’il est simplement impossible de travailler à la chaîne. Nous utilisons activement notre réseau afin de transcender les frontières, accomplissant ainsi notre business model qui utilise les spécialités de chacun de nos traducteurs, originaires des quatre coins du monde, validant une fois de plus la théorie élémentaire de la libre circulation commerciale. Bien que notre force réside naturellement dans les langues asiatiques, nous souhaitons améliorer notre compétitivité avec davantage de langues et de domaines de spécialité.

 En raison de notre expérience en droit de la propriété intellectuelle, nous avons également mis en place un forum pratique pour les détenteurs de brevets à la recherche d’une protection internationale de leur droit à la propriété. Avec notre expertise en traduction de brevets et en traduction technique, combinée à notre réseau d’avocats spécialisés dans les brevets et à nos agents dans plus de 12 pays, et grâce à l’arrivée du Traité de Coopération en Brevets, nous espérons encore faciliter ce processus. Nous vous remercions une fois de plus pour votre soutien. N’hésitez pas à nous faire parvenir vos remarques, votre soutien comme vos critiques sont appréciés. Merci de nous avoir accordé de votre temps.

 Avec notre expertise en traduction de brevets et en traduction technique, combinée à notre réseau d’avocats spécialisés dans les brevets et à nos agents dans plus de 12 pays, et grâce à l’arrivée du Traité de Coopération en Brevets, nous espérons encore faciliter ce processus. Nous vous remercions une fois de plus pour votre soutien. N’hésitez pas à nous faire parvenir vos remarques, votre soutien comme vos critiques sont appréciés. Merci de nous avoir accordé de votre temps.

Sincères salutations,

Nishi, Dr, Membre de l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers),
accepte les commandes en japonais et anglais.

Accès

ONE PLANET, Inc.
2-2-4 Kojimachi Central BLDG. Kojimachi, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0083 Japon
Gare la plus proche: 1 minute à pied de la station Hanzomon sur la ligne Hanzomon du métro de Tokyo

Du lundi au vendredi : de 10:00 _ 18:00
Cong_s du Nouvel An : du 29 d_cembre au 4 janvier
Jours f_ri_s du calendrier japonais.

Si vous souhaitez nous rencontrer dans nos locaux, merci de nous communiquer la date de votre visite.
Il est possible que nous ayons besoin de temps suppl_mentaire _ cause d’autres rendez-vous avec des clients ou de r_unions internes plus longues que pr_vu.

Nous acceptons les courriels en dehors des horaires d’ouverture,
les dimanches et les jours fériés. Nous reviendrons vers vous le prochain jour ouvrable.
Courriel : eng(a)joho-translation.com
*Veuillez remplacer “(a)” par “@”.