英語翻訳サービス、多言語翻訳を料金、
品質で選ぶならJOHO

翻訳会社JOHOの料金価格表

通常翻訳 価格

原文に対して忠実な翻訳を素早く行います。間違いのないの文章であることはもちろんのこと、読み手にとって読みやすく理解しやすい翻訳の作成を目指します

scroll
翻訳言語 日本語⇒対象言語 (日本語1文字あたり) 対象言語⇒日本語 (対象言語1単語あたり) 英語⇒対象言語 (1英単語あたり) 対象言語⇒英語 (対象言語1単語あたり)
英語 8円〜 8円〜
日本語 8円〜 8円〜
中国語 8円〜 8円〜 10円〜 10円〜
韓国語 6円〜 6円〜 10円〜 10円〜
タイ語 8円〜 5円〜 10円〜 6円〜
ベトナム語 10円〜 12円〜 12円〜 12円〜
その他東南アジア言語 19円〜 19円〜 19円〜 19円〜
ロシア語 10円〜 4円〜 19円〜 4円〜
ベラルーシ語 10円〜 4円〜 19円〜 4円〜
フランス語 10円〜 15円〜 16円〜 16円〜
ポルトガル語 10円〜 15円〜 16円〜 16円〜
スペイン語 10円〜 15円〜 16円〜 16円〜
イタリア語 10円〜 15円〜 16円〜 16円〜
ドイツ語 10円〜 18円〜 16円〜 19円〜
ポーランド語 10円〜 4円〜 19円〜 4円〜
チェコ語 10円〜 4円〜 19円〜 4円〜
その他西欧州言語 12円〜 19円〜 19円〜 19円〜
その他東欧州言語 12円〜 4円〜 19円〜 4円〜
スウェーデン語 12円〜 21円〜 19円〜 19円〜
その他スカンジナビア言語 19円〜 19円〜 19円〜
アラビア語 12円〜 21円〜 19円〜 19円〜
その他中近東言語 19円〜 19円〜 19円〜

サンプル翻訳

  • 日本語原稿 翻訳原稿
  • 英語原稿 翻訳原稿

ビジネス翻訳 価格

原稿から意図や使用目的を読み取り、お客さまのビジネスに効果的かつ効率的な構成および文言選択の検討を行い、翻訳の作成を行います。

scroll
翻訳言語 日本語⇒対象言語 (日本語1文字あたり) 対象言語⇒日本語 (対象言語1単語あたり) 英語⇒対象言語 (1英単語あたり) 対象言語⇒英語 (対象言語1単語あたり)
英語 12円〜 13円〜
日本語 13円〜 12円〜
中国語 12円〜 12円〜 15円〜 15円〜
韓国語 9円〜 9円〜 15円〜 15円〜
タイ語 12円〜 6円〜 16円〜 9円〜
ベトナム語 15円〜 13円〜 16円〜 15円〜
その他東南アジア言語 28.5円〜 22.8円〜 23円〜

22.8円〜

ロシア語 15円〜 4.8円〜 22.8円〜 4.8円〜
ベラルーシ語 15円〜 4.8円〜 22.8円〜 4.8円〜
フランス語 15円〜 20円〜 20円〜 20円〜
ポルトガル語 15円〜 20円〜 20円〜 20円〜
スペイン語 15円〜 20円〜 20円〜 20円〜
イタリア語 15円〜 20円〜 20円〜 20円〜
ドイツ語 15円〜 20円〜 20円〜 22.8円〜
ポーランド語 15円〜 4.8円〜 22.8円〜 4.8円〜
チェコ語 15円〜 4.8円〜 22.8円〜 4.8円〜
その他西欧州言語 18円〜 22.8円〜 23円〜 22.8円〜
その他東欧州言語 18円〜 4.8円〜 22.8円〜 4.8円〜
スウェーデン語 18円〜 25.2円〜 26円〜 25円〜
その他スカンジナビア言語 28.5円〜 26円〜 25円〜
アラビア語 18円〜 25.2円〜 26円〜 25円〜
その他中近東言語 28.5円〜 26円〜 25円〜

サンプル翻訳

  • 日本語原稿 翻訳原稿
  • 英語原稿 翻訳原稿

専門/公文翻訳 価格

原稿に技術用語を多く含む文章や研究論文をはじめ、公文書など体裁が定義されたものを翻訳させていただく場合に適用されます。当該分野に精通する品質管理者と経験豊富な翻訳者のペアで翻訳作業を実施いたいます。また、長期間に渡って広く閲覧されることを想定して、様々なシチュエーションに耐久力のある翻訳をご提供いたします。
なお、言語領域の文化や風習にも配慮するため、ネイティブまたは、経験豊富な品質管理者による校正を実施いたします。

scroll
翻訳言語 日本語⇒対象言語 (日本語1文字あたり) 対象言語⇒日本語 (対象言語1単語あたり) 英語⇒対象言語 (1英単語あたり) 対象言語⇒英語 (対象言語1単語あたり)
英語 15円〜 15円〜
日本語 15円〜 15円〜
中国語 14円〜 14円〜 18円〜 18円〜
韓国語 12円〜 18円〜 18円〜
タイ語 15円〜 8円〜 18円〜 11円〜
ベトナム語 15円〜 15円〜 18円〜 18円〜
その他東南アジア言語 29円〜 25円〜 25円〜

25円〜

ロシア語 16円〜 6円〜 25円〜 6円〜
ベラルーシ語 19円〜 6円〜 25円〜 6円〜
フランス語 18円〜 22円〜 22円〜 22円〜
ポルトガル語 18円〜 22円〜 22円〜 22円〜
スペイン語 18円〜 22円〜 22円〜 22円〜
イタリア語 18円〜 22円〜 22円〜 22円〜
ドイツ語 18円〜 22円〜 22円〜 22円〜
ポーランド語 19円〜 6円〜 25円〜 6円〜
チェコ語 19円〜 6円〜 25円〜 6円〜
その他西欧州言語 19円〜 25円〜 25円〜 25円〜
その他東欧州言語 19円〜 6円〜 25円〜 6円〜
スウェーデン語 19円〜 28円〜 29円〜 29円〜
その他スカンジナビア言語 29円〜 29円〜 29円〜
アラビア語 19円〜 28円〜 29円〜 29円〜
その他中近東言語 29円〜 29円〜 29円〜

サンプル翻訳

  • 日本語原稿 翻訳原稿
  • 英語原稿 翻訳原稿

翻訳料金について

英語翻訳価格 一般 ~ 専門(基本料金)

和訳 英語(100単語)から日本語 800円 ~ 1,500円(税抜)
英訳 日本語(100文字)から英語 1,000円 ~ 1,800円(税抜)

【計算方法】
翻訳料金は、100文字(または100単語)当たりの価格に、単位数(文字数を100で割って切り上げたもの。583文字なら6)を掛けて求めます。文字、単語数はワープロでカウントできますので、ご自分でも簡単にも把握することが出来ます。100文字当たりの価格は表の数値の範囲で難易度により変わります。

【最低料金】
上記計算で8,000円(税抜)以下の翻訳につきましては8,000円(税抜)にて承らせていただきます。

【大口割引】
翻訳量が多いほど割引が大きくなる大口割引制度があります。翻訳料が税抜で3万円以上の場合10%,10万円以上20%,20万円以上25%の割引を適用させていただきます。

※和訳については、キャンペーン価格を実施しております。是非他社と比較してください。
※翻訳会社 JOHOの英語翻訳サービスは基本、ネイティブチェックが入ります。

高品質翻訳サービスについて

翻訳者
ダブルチェック
・校正
該当分野の
専門家
料金 基本料金の50%増し
用途 特許出願・出版物・プレゼン資料等
ご利用料金 10,000円(税抜)より可能

※校正・ネイティブチェックのみのご依頼もお受けしておりますので、ご相談ください。 ※法人のお客様で守秘義務契約書締結をご希望の方は、ご相談ください。 ※日程の目安と価格:込み合っている場合は相談となります。 ※初めての技術分野は超特急では承ることの出来ない場合があります。

音声・動画翻訳とその料金

インタビューや講演などの録音や録画音声の翻訳に関しましては、基本的に分単位で料金を算出しております。

・日本語から外国語1分間当たり:3000円~4000円(税抜) ・外国語から日本語1分間当たり:2000円~3000円(税抜) ・外国語から英語、又は英語から外国語1分間当たり:3000円~4000円(税抜)
この作業を弊社で行う場合には、音声は、1分間当たり1000円/動画は1分間当たり3000円を別途請求させていただきます。この場合、3万円を超えますので、必然的に10%以上の大口割引の適用があります。
また、書き起こされた原稿の文字数・ワード数を基に翻訳料金を請求させていたしますので、上記時間単位でのお見積りよりは若干お安く出来ると思います。

納期について

翻訳速度 普通 特急 超特急
標準量
の原文
3営業日 2営業日 24時間
割増料金 なし(基本料金のみ) 基本料金の25%増 要相談

【日本語から英語のみ】通常、4,000文字以内の標準量の原文の場合、発注日の翌日から3営業目に納品いたします。
【日本語から中国語、韓国語のみ】通常、約5,000文字の標準量の原文の場合、発注日の翌日から4営業目に納品いたします。
【その他の言語】通常、約2,500文字/単語の標準量の原文の場合、発注日の翌日から4営業目に納品いたします。
これより量が多い場合は、相応の日程を頂いています。
お急ぎの場合は以下の追加料金で対応可能な場合がありますので、ご相談ください。

※発注原稿送付時に英語と日本語との対応用語集がありましたら添付ください。
※同一、類似分野の翻訳事例を参考文書として添付いただければ用語の統一をいたします。

決済方法

全額前払い

カード決済

カード決済

その他

  • ・プレゼンテーション資料等の翻訳も承ります。
  • ・校正・ネイティブチェックのみのご依頼もお受けしておりますので、ご相談ください。
  • ・法人のお客様で守秘義務契約書締結をご希望の方は、ご相談ください。
  • ・発注原稿送付時に翻訳言語と日本語との対応用語集がありましたら添付ください。同一、類似分野の翻訳事例を参考文書として添付いただければ用語の統一をいたします。
  • ・翻訳に先立ち、ご依頼主様に、書き起こされた原稿の確認を行って頂きます。
  • ・翻訳会社のJOHOでは、納品後一ヶ月以内であれば無償での修正などのアフターサービスをいたします。
    (原文の内容変更の場合は料金が発生します。)

無料お見積もり・お問い合わせ