
JOHOの不動産・建築翻訳が選ばれる理由

政府機関も認める
高品質翻訳サービス
高品質かつ機密管理に優れ、政府機関にも認められた信頼の翻訳を提供。
低コストと確かなノウハウで安心のサービスを実現。

目的に合った翻訳を
徹底した品質管理で実現
目的に合った表現・書式を吟味し、高品質な翻訳を提供。細分化した翻訳プロセスとネイティブ校正で自然な仕上がりを実現。

幅広い言語と
分野に対応
JOHOの英語翻訳家は専門知識と豊富な経験を持ち、高品質な翻訳を提供。公的証明書からマンガまで幅広い分野に対応。
不動産・建築翻訳料金例
高品質翻訳サービスについて
物件紹介カタログ (A4 32ページ)24,504文字 |
日本語から中国語 | お見積金額 238,179円 |
---|---|---|
物件契約ガイド (A4 20ページ)10,871文字 |
日本語から英語・中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語 | お見積金額 593,949円 |
土地建物相続書類 (A4 2ページ)697文字 |
日本語から英語 | お見積金額 8,640円 |
高品質翻訳サービスについて


・校正

専門家
料金 | 基本料金の50%増し |
---|---|
用途 | 特許出願・出版物・プレゼン資料等 |
ご利用料金 | 10,000円(税抜)より可能 |
※校正・ネイティブチェックのみのご依頼もお受けしておりますので、ご相談ください。 ※法人のお客様で守秘義務契約書締結をご希望の方は、ご相談ください。 ※日程の目安と価格:込み合っている場合は相談となります。 ※初めての技術分野は超特急では承ることの出来ない場合があります。
翻訳証明書について
弊社へのご注文で、ご必要な場合には、5,000円(税抜)から、翻訳証明書を発行いたします。
不動産・建築分野の翻訳に対するQ&A
-
建物の設計図の翻訳はできますか?
可能です。JOHOでは建築、不動産関係に強い翻訳者が在籍しておりますので、安心してご依頼いただければと思います。
-
不動産売買契約書の翻訳は可能ですか?
可能です。不動産関係に限らず、法律が絡んだ契約書に強い専門家が在籍しておりますので、ご安心ください。翻訳証明書をお付けすることで公的機関でも有効な原稿となりますので、ぜひご活用ください。
-
私は外国人で、借りた物件の使用規則を理解したいのですが、私にも分かるように翻訳していただけますか?
JOHOでは、翻訳後に校正があり、現地の校正者によるネイティブチェックを行っておりますので、現地の方にも分かりやすい翻訳をご提供させていただくことが可能です。
-
私は不動産業者で、外国のお客様に間取りの説明をしたいのですが、間取り図内のテキスト翻訳をお願いできますか?
元データ(PowerPoint)がございましたら、元データ内で翻訳言語に差し替えさせていただくことが可能ですので、お客様がそのままご使用いただけるようご納品させていただきます。
-
物件紹介のパンフレットを、急ぎ複数の言語に翻訳していただきたいのですが可能でしょうか?
可能です。複数言語のご依頼でも、全言語同時に翻訳させていただきますので、短納期でご納品が可能です。また、商業用のニュアンスなどにも気を配り、売上などに直結させる翻訳をご提供させていただきます。