翻訳は、品質に定評のある
翻訳会社JOHOにおまかせ下さい。

タイ語翻訳のご依頼をご検討ならJOHOまで

タイ語翻訳

タイ語翻訳価格  一般~専門(基本料金)
和訳 タイ語(100文字)から日本語  500円~ 800円(税抜)
タイ語訳 日本語(100文字)から タイ語  800円~1,500円(税抜)
英訳 タイ語(100文字)から英語  600円~1,100円(税抜)
タイ語訳 英語(100単語)から タイ語 1,000円~1,800円(税抜)

※タイ語は単語数が分かりにくいので100文字当たりの価格となっております

翻訳料金について

【計算方法】翻訳料金は、100文字(または100単語)当たりの価格に、単位数(文字数を100で割って切り上げたもの。583文字なら6)を掛けて求めます。 文字数、単語数はワープロでカウントできますので、ご自分でも簡単にも把握することが出来ます。 100文字当たりの価格は表の数値の範囲で難易度により変わります。
【最低料金】上記計算で8,000円(税抜)以下の翻訳につきましては8,000円(税抜)にて承らせていただきます。
【大口割引】翻訳量が多いほど割引が大きくなる大口割引制度があります。 翻訳料が税抜で3万円以上の場合10%,10万円以上20%,20万円以上25%の割引を適用させていただきます。
【音声翻訳】動画の音声、テーピングの音声の翻訳の料金については 翻訳価格表ページの音声・動画翻訳とその料金をご参照ください。
【お支払い】カード、銀行振込がご利用可能です。下記、代金お支払い方法をご参照ください。
※翻訳会社 JOHOの翻訳サービスは基本、ネイティブチェックが入ります。

翻訳分野について

手紙、海外との定期連絡、スピーチ原稿、ホームページ、各種マニュアル、文献、冊子、契約書、診断書、出願書類、海外法人設立資料や、謄本等翻訳証明の必要な証明書類の翻訳にもご利用いただいています。

見積依頼について

翻訳原稿をメールに添付して頂ければ、営業時間に見積りをお返しします。 この際、担当者名、会社名、部署名、電話番号、FAX番号、メールアドレス、郵便番号、住所、原稿の言語、翻訳言語、希望納期、使用目的、納入形態(ワード等)をご記入ください 。
翻訳お見積フォームをご利用いただくと項目に抜け漏れがありません。
お見積りは無料です。

翻訳証明書について

※弊社へのご注文で、ご必要な場合には、5,000円(税抜)から、翻訳証明書を発行いたします。

翻訳実績

受注日 納品日 元言語 翻訳言語 概要 単語数(文字数) 納期 備考
2018/06/19 2018/06/25 日本語 タイ語 戸籍謄本 2,365 文字 4営業日 翻訳証明書
2018/07/13 2018/07/24 日本語 タイ語 法令順守に関する規程書 8,312 文字 7営業日
2018/09/04 2018/09/07 日本語 タイ語 免税手続き案内シート 939 文字 3営業日 校正
2018/11/06 2018/11/13 日本語 タイ語 観光地紹介パンフレット 2,738 文字 5営業日
2018/11/16 2018/11/26 タイ語 日本語 特許出願申請書 1,690 文字 3営業日 特急

翻訳者プロフィール

翻訳専門分野 国籍 年代 性別 プロフィール
一般、ビジネス、農業日本、50代、女性日本とタイの大学を卒業。英語も堪能で、英語の翻訳も対応。MBA保持者。食品健康指導士の資格を保持。日本とタイの企業での勤務経験有り。弊社では、2012年より採用。
一般、ビジネス、文学、工業関係、環境 タイ、40代、女性タイ語ネイティブスピーカー。配偶者が日本人。日本語能力検定1級取得。日本企業での勤務経験有り。弊社では、2008年より採用。
一般、ビジネス、金融、法律、特許、技術タイ、40代、女性タイ語ネイティブスピーカー。日本の大学留学経験有り。日本語能力試験1級取得。英語も堪能。日本企業での勤務経験が豊富で、日本語、英語、タイ語の企業通訳経験有り。官公庁、裁判所での翻訳通訳経験もある。弊社では、2013年より採用。
一般、ビジネス、国際協力、経済、人文科学日本、30代、男性学業及び仕事でタイ滞在経験有り。英語も堪能。労務における豊富な経験。国際ボランティアの経験も豊富。人文学の論文を多数発表。弊社では、2009年より採用。
一般、ビジネス、法律日本、40代、男性タイの大学留学経験有り。タイでの企業駐在勤務経験有り。貿易や行政文書の翻訳通訳経験が豊富。弊社では、2017年より採用。
一般、ビジネス、医療タイ?、30代、女性?タイ語ネイティブスピーカー。タイと米国にて日本語学習を含む大学教育を修了。日本語と英語が堪能で、日本語からタイ語と英語からタイ語の翻訳を担当。弊社では2018年より採用。
一般、ビジネスタイ、30代、女性タイ語ネイティブスピーカー。日本とイギリスでの留学経験あり。英語も堪能で、英語からタイ語の翻訳も担当。広告業界での経験からマーケティングを得意とする。弊社では、2009年より採用。
一般、ビジネス、IT日本、40代、女性日本とタイの大学を卒業及び修了。IT企業での勤務経験有り。弊社では、2009年より採用。
一般、ビジネス、IT、人文科学タイ、40代、女性タイ語ネイティブスピーカー。タイ、米国、オーストラリアで日本語学習を含む大学及び大学院教育を修了。日本での滞在経験有り。ITソフトウエアの知識と経験が豊富。企業における通訳翻訳を経験。弊社では、2008年より採用。
一般、ビジネス、技術、工学日本、50代、男性工業専門学校での教鞭経験あり。長期に渡るタイでの勤務経験有り。英語も堪能。弊社では、2005年より採用。主に技術文書を担当。タイ語和訳及びタイ語英訳、英文タイ語訳も担当。

タイ語に関する豆知識

 タイ語は、東南アジアに位置する人口6600万人の立憲君主制国家であるタイ王国(通称タイ)の公用語です。

 日本で使われるタイ語は皆無と言ってよい位です。スープの「トムヤンクン」が有名ですが、現地では日本語で「トムヤンクン」と発音しても通じません。

 タイ語に使われるタイ文字は子音と母音に分かれた表音文字です。しかし、声調の種類を直接あらわすものではなく、複雑で例外などもあり、タイ文字から声調を求めることは一般的に困難です。 基本ルールはありますが、タイ語教本によって統一されていないのが現状です。

 タイ文字は母音の位置が子音に対して上下左右の四方向あり、縦方向にも母音の記号が伸びるため、上下に十分なスペースが必要です。
文章によっては必ずしも上下方向に文字が伸びるとも限らず、伸びても一部の文字だけですので、行間が広く空けすぎている文書に見えることが多いようです。 タイ語フォントが設定されていないワープロでは表示できず、ウェブブラウザでも、しばしば文字の下部が欠けて見えないなどの問題が起こります。
そのためJOHOでは翻訳文を画像(pdf)で納品するようにしています。

 タイ語は修飾語が後置修飾になる以外は中国語とよく似た性格を持ち、形容詞、動詞や名詞が他の語を修飾して熟語となるので、1つの単語が非常に長くなる傾向にあります。 そのため、翻訳者でも英語の単語数に相当する数を数えることが難しいため、JOHOではタイ語翻訳価格を文字数当たりで設定しています。
JOHOではあくまで品質を重視しながら、タイ語翻訳サービスを低価格にてご提供しております。
一般的な手紙文や、各専門文書や資料など、あらゆる文書の翻訳を御用命ください。

カード支払いのご案内
カード会社 クレジットカード
代金支払い

※代金を入力して「カード支払いへ」を押して下さい。

 

 

タイ語翻訳コラム

result

コンテンツ一覧
  • ツイッター
  • 翻訳のすすめ

〒151-0051
東京都渋谷区千駄ヶ谷4-20-3
東栄神宮外苑ビル

無料お見積り
03-6447-0298

【営業時間】10:00~18:00(土日・祝日除く)

ページトップへ

お見積もりは無料です。お気軽に翻訳会社JOHOまでお問い合わせください。

電話番号:03-6447-0298
翻訳言語
英語 中国語 ドイツ語 韓国語 フランス語 タイ語 イタリア語 ベトナム語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 チェコ語翻訳 ポーランド語翻訳 ベラルーシ語翻訳 ウクライナ語翻訳 デンマーク語 フィンランド語 スウェーデン語 アラビア語翻訳 ヒンディー語翻訳 インドネシア語翻訳 多言語翻訳 国際特許出願
対応分野
法律・契約書 特許翻訳 機械・工業・技術 IT 不動産・建築 医学・薬学 教育・研修 金融・IR 映画・テレビ 観光・宿泊分野 公的証明書 ビジネス文書
企業情報
トップページ 価格表 JOHOの特長 翻訳者募集 お見積り 会社情報 プライバシーポリシー ご利用手順 サイトマップ
Language
日本語 English French 中文 Italiano Deutsch

閉じる