翻訳は、品質に定評のある
翻訳会社JOHOにおまかせ下さい。

翻訳マネージャーコラム

花粉症は日本だけじゃない?

花粉症は日本独自のもの…!?

airmail

春が近づくにつれ、鼻がムズムズしたりくしゃみが止まらなかったり、目がどうしようもなく痒くなったりと、さまざまな花粉症の症状に悩まされる方も多いのではないでしょうか。日本には、春にピークを迎えるスギやヒノキ、5月頃にはイネ科の植物、秋にピークを迎えるブタクサやヨモギなど、通年といっていいほど花粉が飛散しています。日本人の有症率は極めて高く、いまや日本の国民病ともいわれる花粉症ですが、実は日本だけではもちろんなく、世界中で人々を悩ませているのです。

世界の花粉症

世界各地における花粉症の原因についてご紹介します。

ヨーロッパ

ヨーロッパではスギやヒノキ、イネが主な花粉症の原因となっており、カシワ、マツ、クリ、ブタクサ、オリーブ、ハシバミなどの樹木からも花粉が放出されています。

アメリカ

アメリカでは春と秋に飛散するブタクサの花粉症が代表的です。アメリカでのブタクサ花粉アレルギーの罹患率は、日本のスギアレルギー罹患率と同程度といわれています。州や地域によってもさまざまで、カリフォルニア州などの西海岸では、オーク、ウォルナッツなどの花粉がメジャーですが、アリゾナ州等の南西部ではアカシアやジュニパーの花粉が多く見られます。

カナダ

カナダでは、4月、5月を中心に、オーク、ハンの木、樺、カエデ、スギ、桑、ウォルナッツの木などの花粉が飛散します。中でもオークの木が主な花粉症の原因となっているようです。また、芝生や牧草にもイネ科の植物が多く含まれているため、広大な牧草地や芝生のある公園でも花粉症の症状を感じる人が少なくありません。

オーストラリア

オーストラリアでも花粉症罹患率は多く、9月から1月がピークです。主な樹木は、ミモザ、ニレ、デイジー、シーオーク、ティーツリー、ポプラ、カエデ、オオバコです。

南アフリカ

人口の30%が花粉症といわれています。サイプレス、ヤナギ、ミモザ、ユーカリ、カシワなどが原因とされています。

中国

中国では、PM2.5や黄砂などによる大気汚染が深刻化する中、花粉症を訴える人はほとんどいませんでした。スギはほとんどなく、スズカケノキ、プラタナスなどの海外から入ってきた木々による花粉の飛散が見られ、花粉症に悩まされる人も少しづつ増加しています。

世界の「ハクション」

くしゃみの擬音も言語ごとに多種多様です。ここでは、世界の「ハクション」と、くしゃみに対する反応についてご紹介します。

アメリカ、カナダ、オーストラリア、南アフリカなどの国では、くしゃみの擬音は、Achoo!(アチュー)。イギリスでは、Atishoo!(アティシュー)といいます。そして、誰かがくしゃみをしたら、周りにいる人は Bless you!(祝福がありますように)と声をかけます。

フランスでは、Atchoum!(アチュム)といい、周りにいる人は À tes souhaits ! (ア・テ・スゥエー)と声をかけます。これは、きみの思い通りに!という意味です。

ドイツでは、Hatschi!(ハッチー!)といい、周りにいる人は Gesundheit!(ゲズントハイト)と声をかけます。これは、健康という意味の単語です。

中国では、阿嚏(Ātì=アーティー!)、韓国では에취!(エチュイ!)で、日本同様、周りからはなにも言われず、くしゃみした方が「すみません」「失礼しました」などと言うパターンが多いようです。

翻訳はプロの翻訳会社に

世界の花粉症についてご紹介しましたが、花粉症の代表的な症状には、目のかゆみ、鼻水、鼻づまり、のどのかゆみ、皮膚のかゆみ、じんましん、涙目、充血などがあります。また人によっては、倦怠感、不眠、無気力感、発熱、気管支炎、頭痛、アナフィラキシーなど、比較的重い症状が出ることもあります。

植物は世界に数えきれないほど種類があるので、世界のどこかでなんらかの花粉症が存在しています。花粉症一つをとっても、症状も原因もピークの時期も国や地域で異なります。海外に行って、原因不明の症状に悩まされることもあるでしょう。また、持病がある方、アレルギーがある方、海外旅行に行く際に常用している薬を持参したい場合など、現地の入国の際に病状の英文証明書があると役立ちます。万が一、海外で大きな病気や事故に巻き込まれ、常用薬、診断書、加入保険などの英文証明が必要になることも考えられます。ご心配な方はぜひ一度、JOHO翻訳にご相談ください。JOHOには各言語のネイティブスピーカーが在籍していますので、各国の医療体制にも対応可能です。翻訳サービスの利用をご検討であれば、ぜひお気軽にお問い合わせください。

お見積もりは無料です。お気軽に翻訳会社JOHOまでお問い合わせください。

電話番号:050-1743-6555

ブログカテゴリ
コンテンツ一覧
  • ツイッター
  • 翻訳のすすめ

 

〒102-0083
東京都千代田区麹町2-2-4
麹町セントラルビル

無料お見積り
03-6447-0298

【営業時間】10:00~18:00(土日・祝日除く)

ページトップへ

お見積もりは無料です。お気軽に翻訳会社JOHOまでお問い合わせください。

電話番号:050-1743-6555
翻訳言語
英語 中国語 ドイツ語 韓国語 フランス語 タイ語 イタリア語 ベトナム語 スペイン語 ポルトガル語 ロシア語 チェコ語翻訳 ポーランド語翻訳 ベラルーシ語翻訳 ウクライナ語翻訳 デンマーク語 フィンランド語 スウェーデン語 アラビア語翻訳 ヒンディー語翻訳 インドネシア語翻訳 多言語翻訳 国際特許出願
対応分野
法律・契約書 特許翻訳 機械・工業・技術 IT 不動産・建築 医学・薬学 教育・研修 金融・IR 映画・テレビ 観光・宿泊分野 公的証明書 ビジネス文書
企業情報
トップページ 価格表 JOHOの特長 翻訳者募集 お見積り 会社情報 プライバシーポリシー ご利用手順 サイトマップ
Language
日本語 English French 中文 Italiano Deutsch

閉じる