翻訳は、品質に定評のある
翻訳会社JOHOにおまかせ下さい。

翻訳マネージャーコラム

翻訳会社の選び方

翻訳会社の選び方

翻訳会社の選び方

翻訳会社の選び方のポイント翻訳会社を利用しようと考えている方も世の中には多くいます。このようなサービスを提供してくれるところもあり、幅広い人に対応することができるように工夫している企業も多くあるのです。どのように翻訳会社を選んだら良いのかがわからない方もいるのではないでしょうか。
今回は選び方のポイントについて紹介します。選び方のポイントは三つあります。

一つ目は翻訳をすることができる言語の数です。翻訳会社の中にはさまざまな言語に対応してくれるところもあります。たとえば英語だけでなく、フランス語やスペイン語などです。あまり需要がないベトナム語などの言語も対応してくれるところもあります。このようなさまざまな言語に対応してくれるところを選択することによって手間を大幅に省くことができるのです。たとえば以前もお願いした業者にスペイン語の翻訳を依頼したら対応外だと断れたため、他の翻訳会社を一から探さなければならないことになったなどのトラブルを未然に防ぐことができるのです。

二つ目のポイントは見積もりを無料で行ってくれるかどうかです。選ぶ際に重要になるのが見積もりです。一つの会社に対して見積もりを取ることは稀になっており、お願いする場合はさまざまな会社から見積もりを取ってその中から選択する方が多くいるのです。この際に見積もりを無料で取ることができない場合、その会社のことがわからないので選択しづらい場合があります。そのため選ぶ際は見積もりを無料で行ってくれるところを探す必要があるのです。

三つ目は料金です。翻訳以外の場合でもそうですが、見積もりが安ければ安いほど良いと考える方が多くいます。安いところにお願いをすることによってコストを下げることができるので、余った費用を他で使用したりすることができるからです。そのためなるべく他の会社よりも安い料金を提供してくれるところを選択すると効率的です。会社によってはリーズナブルな値段で提供してくれるところもありますし、また、大口割引などを取り入れてお客様になるべく安い料金を提供しようと試みてくれるところもあります。

このような翻訳会社を選択する際の選び方のポイントは3つあります。このポイントを把握することによって自分に適したところで翻訳をしてもらうことができるのです。
翻訳会社を利用するメリット翻訳会社を利用することによってさまざまな利点を取り込む事ができる場合があります。たとえば企業の信頼を高めることができる点です。海外の企業とは日本語以外でやり取りをすることになります。もし翻訳の知識が浅く、先方とのやり取りがスムーズでない場合は企業の信頼性が低下する場合があります。そのため、業務に影響を及ぼすこともあるのです。企業がスムーズに海外の会社と取引をするためにも翻訳会社を利用して行うことで企業の信頼性を高めることもできるのです。
その他にも品質についても高めることができます。たとえば海外に商品を売る場合、その国で売るためにその国の言語を使用しないといけません。商品説明の際、海外では通用しない商品説明をしている場合は商品の品質に関しても疑念を持たれてしまう場合があります。確かに英語であれば辞書などがあれば翻訳できる場合がありますが、実際はそれだけでは対応できない場合もあります。翻訳会社を利用することで疑念を持たれずに商品を売ることができます。この会社では基本的にネイティブな翻訳をしてくれるところも多いので、現地の言葉を使用して商品の説明などを行うことができるのです。
その他にも翻訳の手間を省けます。もし自分で翻訳をする場合、相手にしっかりと伝えられる表現でなければなりません。そのため、何度も辞書で調べたりしなければならないので手間がかかる場合があります。翻訳をお願いすることによってこれらの手間に関しても削減することができるのです。翻訳会社の必要性現代の日本では翻訳に関して需要がとても高くなってきています。その理由は多くの企業で海外との取引があるからです。海外と取引をする場合、海外に資料を提出する必要があります。この際に日本語で書類を提出したとしても相手が理解することができないので、効率的に取引ができない場合があります。
しかし、翻訳会社を利用して資料などを作ってもらうことによってスムーズな取引が実現できます。また、資本に関しても海外に輸出しています。中国で工場を建設して中国の工場で部品や製品を製作している企業も少なくありません。この場合は中国の方に工場で働いてもらわなければならないのです。働いてもらうためにはその企業のマニュアルなどを読んでもらう必要もあるため、しっかりとした中国語でマニュアルを渡さなければなりません。この際においても翻訳会社を利用することによって容易にマニュアルを作成できます。日本語で書かれた元のマニュアルを提出するだけで中国語に変換してくれるので、比較的容易に利用することが可能になっているのです。

ブログカテゴリ
コンテンツ一覧
  • ツイッター
  • 翻訳のすすめ

〒151-0051
東京都渋谷区千駄ヶ谷4-20-3
東栄神宮外苑ビル

無料お見積り
03-6447-0298

【営業時間】10:00~18:00(土日・祝日除く)

ページトップへ

お見積もりは無料です。お気軽に翻訳会社JOHOまでお問い合わせください。

電話番号:03-6447-0298
翻訳言語
英語 中国語 ドイツ語 韓国語 フランス語 タイ語 イタリア語 ベトナム語 スペイン語 多言語翻訳 ポルトガル語 ロシア語  国際特許出願
対応分野
法律・契約書 特許翻訳 機械・工業・技術 IT 不動産・建築 医学・薬学 教育・研修 金融・IR 映画・テレビ 観光・宿泊分野 公的証明書 ビジネス文書
企業情報
トップページ 価格表 JOHOの特長 翻訳者募集 お見積り 会社情報 プライバシーポリシー ご利用手順 サイトマップ
Language
日本語 English French 中文 Italiano Deutsch

閉じる