コラム

コラム

コラム一覧

  • 日本翻訳協会の資格の優位性
    2017年11月07日

    翻訳者のための日本翻訳協会の資格とは? 翻訳は言語における架け橋のようなものです。今では機械で簡単に翻訳することもできますが、それぞれの言語によって文法などが違うため、不自然な翻訳になってしまいます。 やはり人間が行うことで自然な……

  • 高まる中国語への翻訳の重要性
    2017年11月02日

    英語だけではない・中国語への翻訳の重要性 国際交流が活発化している昨今、翻訳の重要性も徐々に増しています。 各国は貿易を行うことで自国の利益を上げています。そのため、海外の商品が国内に流通することも多くなり、翻訳の必要性も増してい……

  • 映像翻訳・音声翻訳の料金相場
    2017年11月01日

    映像翻訳・音声翻訳の費用はいくら? 皆さんが「翻訳」と聞いてまず思い浮かべるものはなんでしょうか? 医学書、史書、文学書などの難解な文献や、もしくはビジネスにおける書類の翻訳などでしょう。 翻訳にはIT翻訳や、出版翻訳、映像翻……

  • 翻訳者のための必要なスキル
    2017年10月31日

    翻訳会社に登録するためのトライアルとは? 翻訳者という職業を聞いた時、皆さんはどのような仕事を想像するでしょうか? 在宅の翻訳者であれば朝の通勤時間のことを考える必要もなく、好きな時間に仕事ができますから、もしかすると会社勤めをす……

  • 英語翻訳時に本当に必要な日本語力
    2017年10月26日

    英語の翻訳に必要なのは日本語の能力です 皆さんが翻訳を行おうと考えたとき、必要になる能力はどんなものだと思いますか? 英語を読むことができる力、文章を読み解く力、その分野の専門知識など、様々なものが思い浮かぶでしょう。当然これらの……

  • 法律の専門家が実施する英語翻訳
    2017年10月25日

    法律の専門家が翻訳の校正を行う 日本語を英語に翻訳したり、英語を日本語に翻訳する機会は多々あります。特に、グローバル化しているビジネス社会では日常茶飯事ではないでしょうか。 業務の依頼などをメールで行い、それを上司に報告する際にも翻……

  • トランプ大統領就任におけるTPP離脱とその問題点
    2017年10月19日

    トランプ大統領・TPPとその翻訳の重要性 2016年の10月から12月ごろ、日本はあるニュースでもちきりになっていました。それはTPP(環太平洋パートナーシップ協定)の承認案と、その関連法案についてのニュースでした。 同時期、アメ……

  • 法律翻訳の料金相場
    2017年10月18日

    法律翻訳の料金設定と費用相場 グローバル化が進み、世界との関わりが深くなってきた今、海外企業との間で契約を交わしたり、トラブルにより裁判に発展することも増えています。 そこで、契約書や裁判に関する書類などを相手とやり取りするうえで……

  • 海外企業への訴状の英語翻訳
    2017年10月17日

    海外企業に対して送る訴状の英語翻訳 個人または企業においてトラブルが発生した場合、話し合い等で解決できれば問題ありませんが、やはり双方の言い分があるため、なかなか解決しにくいものです。 この場合に訴訟を起こして裁判を行うことで、ど……

  • 海外サイトの無断翻訳時に想定されるトラブル
    2017年10月12日

    海外サイトを無断転載して起きるトラブル 現代では、インターネットを通じて様々な情報を簡単に得ることができるようになりました。日本国内の情報だけでなく、海外の情報も簡単に得ることができます。 そんなインターネットが普及している今、日本で……

無料お見積もり・お問い合わせ