コラム

コラム

コラム一覧

  • 翻訳会社の選び方
    2022年01月20日

    翻訳会社を選ぶポイントとは? 翻訳の外注が必要になったとき、どのように翻訳会社を選べばよいかわからないと悩まれることがあるかと思います。料金の安さで選んで失敗したくないけれど、翻訳へのコストはそれほどかけられないといったジレンマがある……

  • 海外にもお年玉はあるの?
    2022年01月20日

    お年玉は日本だけ? お正月といえば、子供たちに喜ばれるものはお年玉ですね。子どもの頃、親戚が集まるお正月に、お年玉がもらえることを楽しみにしていた人も多いでしょう。お年玉のような、新年に子供たちにお金をあげる風習は、実は海外にもありま……

  • クリスマスだけじゃない?!海外の冬のイベント
    2021年12月20日

    クリスマス以外にも冬のイベントはある⁉ 早いものでもう12月。12月といえば、海外ではホリデーシーズンといわれ、休暇を取って家族や友人と過ごす人が多いようです。街はイルミネーションで彩られ、家庭ではクリスマスツリーを飾っ……

  • 2022年4月のIR英文開示について-Part3
    2021年12月20日

    海外投資家はどのようなIR情報の英文開示を必要としているのか 10月から3回にわたり、2022年4月に予定されている東京証券取引所の市場区分再編に伴う、IR情報の英文開示の義務化について詳しく紹介しています。今回は、東京証券取引所が2……

  • 海外では七五三のようなお祝いの行事はあるの?
    2021年11月22日

    七五三は日本だけ? 11月15日は七五三です。七五三は、子どもが七歳、五歳、三歳になるときに、家族で神社やお寺に行ったり食事をしたりして子どもの成長を祝う伝統行事ですね。昔は、幼い子どもの死亡率が高く、どうにか七歳まで無事に育ってほし……

  • 2022年4月のIR英文開示について-Part2
    2021年11月22日

    海外投資家はIR英文開示の現状をどう評価しているのか 先月の翻訳マネージャーコラムにて、2021年6月に決定したコーポレートガバナンス・コードの改定のポイントをご紹介しました。中でも、2022年4月に東京証券取引所の市場区分の再編が予……

  • 日本と海外のハロウィンの違い
    2021年10月20日

    日本のハロウィンと海外のハロウィンはどう違う? 10月31日は、ハロウィン(Halloween)です。最近では、日本でもハロウィンが定着した印象があります。この時期になると、街中にカボチャやオバケといったハロウィンの装飾をよく見かけま……

  • 2022年4月のIR英文開示について
    2021年10月20日

    コーポレートガバナンス・コードとは 2015年3月、金融庁と東京証券取引所は、上場企業が守るべき事項を示す、コーポレートガバナンス・コードを策定しました。コーポレートガバナンス・コードの適用は2015年6月より開始され、2018年に一……

  • ○○の秋というのは日本だけ?
    2021年09月22日

    〇〇の秋という表現は日本特有のもの? 長い夏が去り、ようやく涼しい秋が到来すると、心に余裕ができ、あれもこれも挑戦してみたくなりませんか?日本では古くから、「〇〇の秋」という言い回しを使って、心待ちにしていた秋の素晴らしさを表現します……

  • 専門翻訳で一番難しいのは?
    2021年09月22日

    一番難しい翻訳分野は? 翻訳と一言でいっても、その分野は多岐にわたります。主な専門分野に、法律・契約書、特許、工業、IT、マーケティング、不動産、医学、教育、金融、映像、観光、公的文書、ビジネス、文芸があります。その中でも翻訳者にとっ……

無料お見積もり・お問い合わせ